Translation of "gli umili" in English


How to use "gli umili" in sentences:

34:2 L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
34:2 My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
Gli umili si rallegreranno di nuovo nel Signore, i più poveri gioiranno nel Santo di Israele
The humble also will increase their joy in Yahweh, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel.
Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato
Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
E' meglio abbassarsi con gli umili che spartire la preda con i superbi
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
C'è gente i cui denti sono spade e i cui molari sono coltelli, per divorare gli umili eliminandoli dalla terra e i poveri in mezzo agli uomini
There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.
I grandi e gli umili, i ricchi e i lavoratori la casalinga e la commessa tentano tutti la sorte in borsa e sembra che nessuno perda.
The great and the humble, the rich man and the working man the housewife and the shopgirl all take their daily flier in the market and no one seems to lose.
Gli umili inizi in questo edificio cadente, Un quotidiano sul viale del tramonto.
Its humble beginnings, in this ramshackle building, a dying daily.
Qui ad Anchor non badiamo molto... alla sciocchezza che gli umili erediteranno la terra.
Here in Anchor, we don't pay much attention... To this hogwash about the meek inheriting the earth.
Volevamo camminare con gli umili passi di San Francesco d'Assisi.
To trace in our lives the gentle footsteps of Francis of Assisi.
Metterai gli umili sulla strada del giudizio
You will put the humble on the path of justice
Gesù palesemente non afferra che il problema sono proprio gli umili.
What Jesus blatantly fails to appreciate is it's the meek who are the problem.
"Signore, vi prego di accettare gli umili omaggi di un amico che un tempo fu achille papin."
Ladies, please accept the humble homage of a friend who once was Achille Papin."
Non sono forse loro gli umili della terra?
Are these not the meek of the earth?
Gli umili mangeranno e saranno saziati.
"The poor shall eat, and be filled.
Come il sole comincia a tramontare, gli umili e silenziosi spazzini di cadaveri si rivelano.
As the sun begins to set, The lowly scavengers reveal themselves.
Guadagnerebbe di piu' facendo frappuccini, eppure sta li' ad assistere gli umili.
and yet you're still ministering to the meek.
22:26 Gli umili mangeranno e saranno saziati; quei che cercano l’Eterno lo loderanno; il loro cuore vivrà in perpetuo.
22:26 The meek shall eat and be satisfied; They shall praise Jehovah that seek after him: Let your heart live for ever.
Sono gli umili ed i miti, con i loro dolori e le sofferenze che portano in silenzio, con le loro speranze, ma soprattutto con la loro fede.
These are the humble and the meek with their pain and suffering which they carry in silence with their hopes and, above all, with their faith.
Ma gli umili erediteranno la Terra.
But the meek shall inherit the earth.
14 C'è gente i cui denti sono spade e i cui molari sono coltelli, per divorare gli umili eliminandoli dalla terra e i poveri in mezzo agli uomini.
- a generation whose teeth are swords, and their jaw-teeth knives, to devour the afflicted from off the earth, and the needy from [among] men.
147:6 L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
147:6 Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
149:4 perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili.
149:4 For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation.
4 Ascoltate questo, voi che vorreste divorare il povero e distruggere gli umili del paese;
4 Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
Dal tempo di Mosè non erano mai state proclamate promesse così confortanti per gli umili ed i meno fortunati, e migliaia di disperati tra i poveri cominciarono a sperare di poter migliorare la loro condizione spirituale.
Not since Moses had such comforting promises for the humble and the less fortunate been proclaimed, and thousands of despairing among the poor began to take hope that they could improve their spiritual status.
4:1 Ascoltate questa parola, vacche di Basan, che state sul monte di Samaria, voi, che opprimete gli umili, che maltrattate i poveri, che dite ai vostri signori: "Portate qua, che beviamo!"
4:1 Listen to this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands, "Bring us drinks!"
Noi che abbiamo il potere lo dobbiamo al popolo americano, dobbiamo essere gli umili servitori della sua fiducia, perché siamo al suo servizio.
We in power owe it to the American people to be the humble stewards of their trust, for it is we who serve them.
Per finire, amici miei, non sono gli umili a cambiare il mondo, ma i lottatori, i credenti.
In closing, my friends, it's not the meek who change the world, but the fighters, the believers.
4 Ascoltate questo, voi che calpestate il povero e sterminate gli umili del paese,
Hear this, you that crush the poor, and make the needy of the land to fail,
29:19 gli umili avranno abbondanza di gioia nell’Eterno, e i più poveri tra gli uomini esulteranno nel Santo d’Israele.
29:19 The humble also will increase their joy in Yahweh, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel.
1 Ascoltate questa parola, vacche di Basan, che state sul monte di Samaria, voi, che opprimete gli umili, che maltrattate i poveri, che dite ai vostri signori: `Portate qua, che beviamo!'
1 Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, that oppress the poor, that crush the needy, that say to their lords, Bring, and let us drink:
«Il Signore ha fondato Sion e in essa si rifugiano gli umili del suo popolo.
That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.
Soltanto gli umili cercano la forza divina e desiderano ardentemente il potere spirituale.
Only the humble seek for divine strength and crave spiritual power.
Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato.
Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
"Quelli tra di voi che amo di più e quelli che siederà vicino a me nel Giorno della Resurrezione sono il meglio di te nel personaggio, gli umili, e coloro che sono reciprocamente buoni compagni."
"Those among you I love most and those who will sit close to me on the Day of Resurrection are the best of you in character, the humble, and those who are mutually good companions."
Mio Figlio ama i puri e gli umili.
My Son loves those who are pure and humble.
Fratelli, è una benedizione essere gli umili detentori di questa grande autorità e di questo grande potere.
Brethren, we are blessed to be humble partakers of this great priesthood authority and power.
Colloca gli umili in alto e gli afflitti solleva a prosperità
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Poiché essi non parlano di pace, contro gli umili della terra tramano inganni
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
Vedano gli umili e si rallegrino; si ravvivi il cuore di chi cerca Dio
For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
quando Dio si alza per giudicare, per salvare tutti gli umili della terra
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Il Signore ama il suo popolo, incorona gli umili di vittoria
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio, mentre la saggezza è presso gli umili
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
Ascoltate questo, voi che calpestate il povero e sterminate gli umili del paese
Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
ha rovesciato i potenti dai troni, ha innalzato gli umili
He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
7.6551659107208s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?